Практически каждый человек, отправляющийся за границу, сталкивается с проблемой перевода документов. Такая история произошла и со мной. Потеряв мужа, и прожив несколько тяжелых лет в одиночестве, я познакомилась с замечательным и любящим меня человеком. Все замечательно складывается, и вот я уже красивая и счастливая невеста.
Но возникает вопрос переезда к нему на родину, за границу, а значит мне необходимо легализовать все свои документы (паспорт, свидетельство о рождении ребенка, диплом и сертификат об образовании) для достойной жизни в другом государстве. Еще в планах у нас была покупка небольшого домика в Испании, и мне необходим перевод юридических документов на недвижимость, подтверждающих уровень доходов. Тем более, сделать это надо в кратчайшие сроки. Что делать? Куда бежать?
И вот мне посоветовали обратиться в бюро юридических переводов “Idioma”. Бюро юридических переводов срочно приняло мою работу, и определило минимальные сроки на выполнение моего заказа. Важен момент, что работает дружный и сплоченный коллектив, если срок просто горит, то к переводу подключается несколько сотрудников и текст распределяется на всех, а после редактируется и уже готовый отдается заказчику. Обратившись в это бюро, я действительно не пожалела.
Бюро переводов “Idioma” работает на рынке услуг по переводу документов уже более 10 лет. Перевод документов, выполняемые специалистами “Idioma”, отличаются грамотностью и точностью перевода. Специалисты “Idioma” владеют более чем пятьюдесятью языками! Люди не только грамотные в своей сфере — лингвистики, но имеют знания в юридической, технической, финансовой, медицинской и многих других сферах деятельности. Это говорит о высоком профессионализме сотрудников!
Я получила свой заказ вовремя, качественно выполненным и оправдавшим все мои пожелания. Могу сказать точно, что моя жизнь сложилась счастливо и благодаря специалистам бюро переводов “Idioma”. Спасибо вам!